Friday, April 4, 2014

Thursday, April 3, 2014

သင္ ဟာ တစ္ေယာက္ထီးတည္း ဘယ္ေသာအခါမွ ေလွ်ာက္လွမ္းျဖတ္သန္းရမွာ မဟုတ္ပါ

သင္ ...
မုန္တိုင္းထဲ ... ေလွ်ာက္လွမ္းျဖတ္သန္းရတဲ႔အခါ
ေခါင္းကို မတ္မတ္ ဆက္ၿပီး ေမာ႔ထားလိုက္ပါ
ေမွာင္မိုက္ျခင္း အေပၚ မေၾကာက္ရြံ႕မိပါေစနဲ႔
မုန္တိုင္း ရဲ႕ အဆုံးမွာ
ေရႊေရာင္ေကာင္းကင္ တစ္ခု
ဘီလုံးငွက္ ရဲ႕ ခ်ဳိၿမိန္ႏွစ္လိုဖြယ္ ေငြေရာင္ေတးသြားတစ္ပုဒ္ ရွိပါတယ္


ေလဟုန္ျပင္းျပင္း ထဲ ေလွ်ာက္လွမ္းျဖတ္သန္းပါ
မိုးသည္းသည္း လည္း ေလွ်ာက္လွမ္းျဖတ္သန္းပါ
သင့္ အိပ္မက္ေတြ
ကေျပာင္းကျပန္ ၿပဳိကြဲလြင့္စင္သြားခဲ႔မယ္ ဆိုရင္လည္း ...



ေလွ်ာက္ပါ ... ဆက္ၿပီး လွမ္းပါ
သင့္ႏွလုံးသား အတြင္းက ေမွ်ာ္လင့္ျခင္း တစ္စုံတစ္ရာ နဲ႔ အတူ
သင့္ ကို
တစ္ေယာက္ထီးတည္း လွမ္းေလွ်ာက္ရျခင္း မျဖစ္ေစပါဘူး
သင္ ဟာ ဘယ္ေသာအခါမွ ဘယ္ေတာ႔မွ
တစ္ေယာက္ထီးတည္း ေလွ်ာက္လွမ္းေနရမွာ မဟုတ္ဘူး


ေလွ်ာက္ပါ ... ဆက္ၿပီး လွမ္းပါ
သင့္ႏွလုံးသား အတြင္းက ေမွ်ာ္လင့္ျခင္း တစ္စုံတစ္ရာ နဲ႔ အတူ
သင့္ ကို
တစ္ေယာက္ထီးတည္း လွမ္းေလွ်ာက္ရျခင္း မျဖစ္ေစပါဘူး
သင္ ဟာ ဘယ္ေသာအခါမွ ဘယ္ေတာ႔မွ
တစ္ေယာက္ထီးတည္း ေလွ်ာက္လွမ္းေနရမွာ မဟုတ္ဘူး


TRANSLATED BY 


3rd April 2014

You'll Never Walk Alone



When you walk through a storm hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of a storm is a golden sky
And the sweet silver song of a lark


Walk on through the wind
Walk on through the rain
Though your dreams be tossed and blown
Walk on, walk on with a hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never, ever walk alone
Walk on, walk on with a hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never, ever walk alone
 

Songwriters
STURKEN, CARL / ROGERS, EVAN

Published by
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., IMAGEM U.S. LLC, Universal Music Publishing Group

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...